A sarki Match-bolt egyik polcánál megállít egy hölgy, franciául kérdezi, hogy vaj-e az a két kis csomag, amit a kezében tart. Persze nem törődöm azzal, hogy az imént még Zita királyné francia életrajzát böngésztük, a hengeres csomagra határozottan az van írva, hogy BUTTER, tehát angolul nyilatkozom, hogy yes, butter. Nézem a szögletes csomagot is, azon magyarul áll, hogy ÍR VAJ. Mondom, hogy ájeris batter. Ájeris batter in Hangeri? Jesz, áj széj, ájeris, és mutatom neki az ÍR szót, ami leírva tényleg emlékeztet az Irishre.
Csak utólag jut eszembe a hatásos mondat, amivel be kellett volna fejeznem: „We are that patriotic, you know.”